Poesía ajena hecha propia

Español

NUESTROS/AS MAESTROS/AS

Montserrat Abelló

Al original catalán sigue su traducción al español y al inglés

DEIXA QUE EL VENT

Deixa que el vent
esgarrapi el son i que la veu
resti sotmesa.

I enfonsa els dits en
els records, en subtils
espires de claror.

Són històries de debò
les que conjuminen el temps;
i els sospirs es perden en l’aire

i pels batents de les portes
s’escapen els crits.
La fugissera memòria

Etiquetas: 

Páginas