Blog

Nuestros/as Maestros/as

Ingeborg Bachmann

Ingeborg Bachmann

(*Klagenfurt, Austria, 25 de junio de 1926 - +Roma, Italia, 17 de octubre de 1973) fue una poeta y autora austriaca, una de las más destacadas escritoras en lengua alemana del siglo XX.

[NOCH FÜRCHT ICH]

Noch fürcht ich, dich mit dem Garn meines Atems zu binden, 
dich zu gewanden mit den blauen Fahnen des Traums, 
an den Nebeltoren meines finsteren Schlosses 
Fackeln zu brennen, daß du mich fändest...

Etiquetas: 

Nuestros/as Maestros/as

Ingeborg Bachmann

Nuestros/as maestros/as

 

Ingeborg Bachmann

(*Klagenfurt, Austria, 25 de junio de 1926 - +Roma, Italia, 17 de octubre de 1973) fue una poeta y autora austriaca, una de las más destacadas escritoras en lengua alemana del siglo XX.

Original alemán

NACH GRAUEN TAGEN

 

Eine einzige Stunde frei sein!

Frei, fern!

Wie Nachtlieder in den Sphären.

Und hoch fliegen über den Tagen

möchte ich

Etiquetas: 

Nova ressenya d'Anna Rossell a "Núvol. El digital de cultura en català".

Portada de la novel·la de David Chariandy, "Germà"

Per llegir-la, cliqueu sobre l'enllaç:

Anna Rossell, Viure al marge. La vida als suburbis. David Chariandy, Germà, dins: Núvol. El digital de cultura en català:

https://www.nuvol.com/critica/viure-al-marge-de-la-vida-als-suburbis/

Etiquetas: 

Nueva reseña de Anna Rossell en «Las nueve musas. Revista de artes, ciencias y humanidades»

Portada de la novela de David Chariandy, «Hermano"

Para leerla, clica sobre el enlace:

Anna Rossell, «Vivir al margen. La vida en los suburbios. David Chariandy, 'Hermano', en: «Las nueve musas. Revista de artes, ciencias y humanidades», 11-07-2019: https://lasnuevemusas.com/vivir-en-el-margen-la-vida-en-lo…/

Etiquetas: 

Nuestros/as Maestros/as

Nelly Sachs, en 1966

Nelly Sachs ( Berlín, 1891- Estocolmo, 1970)

Original alemán:

 

Wer aber leerte den Sand aus euren Schuhen

 

Wer aber leerte den Sand aus euren Schuhen,

Als ihr zum Sterben aufstehen mußtet?

Den Sand, den Israel heimholte,

Seinen Wandersand?

Brennenden Sinaisand,

Mit den Kehlen von Nachtigallen vermischt,

Mit den Flügeln des Schmetterlings vermischt,

Etiquetas: 

Páginas