POEMA D'ANNA ROSSELL EN TRADUCCIÓ A L'ESPANYOL DE CARLOS VITALE * POEMA DE ANNA ROSSELL EN TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE CARLOS VITALE

  • El poeta y traductor Carlos Vitale

A MENUDO...

Traducción de Carlos Vitale

A menudo,
tu ademán
sereno delante de la playa
me dice quién eres,
con los ojos negros de mirada fija.
Deseo que mi paso
no mueva el aire.
*
*
(Original catalán)
SOVINT...

Sovint, 
el teu posat
serè davant la platja
em diu qui ets,
amb els ulls negres de mirada fixa.
Desitjo que el meu pas
no mogui l’aire.

Anna Rossell (Mataró, Barcelona, 1951), “Àlbum d’absències”, Playa de Ákaba, 2013

Etiquetas: