QUADERN MALIÀ / CUADERNO DE MALÍ

*
Sigue más abajo la traducción al español
*
Al mercat hi ha peix fresc.
Quatre dones regenten la parada de fregit amb dues
grans safates: de peix i de bunyols. Regalima del puny
la blanca pasta fluida a dintre del perol d'oli bullent, la massa
s'infla, una nena petita juga sola a picar-de-mans-picar-se-sobre-
el-pit-el-cap-i-el-front, les dones observen com observo amb la mirada
dolça, una duu penjat a l'esquena un farcellet amb un pes molt petit i
rodonet, tot ben tapat. Amb la mà dreta gairebé amanyaga amb
suaus copets ritmats el tendre bres.

(Koutialà, 28-11-2010)

© Anna Rossell
*
*
Español

Hay pescado fresco en el mercado.
Cuatro mujeres regentan el puesto
de los fritos con dos grandes bandejas: buñuelos y
pescado. Del puño rezuma la blanca pasta fluida que cae
en la sartén de aceite hirviendo, la masa se hincha, una pequeña
juega sola a hacer palmas-dos-en-el-pecho-una-en-la-frente-otra-
en-la-cabeza, las mujeres observan cómo observo con la mirada
dulce, una lleva a la espalda un fardo muy ligero
y redondito, muy bien tapado. Con la mano derecha casi acaricia
con golpecitos suaves bien ritmados la tierna cuna.

(Koutialá, 28-11-2010)

© de la traducción Anna Rossell

Etiquetas: 

Comentarios