QUADERN MALIÀ / CUADERNO DE MALÍ
*
Sigue más abajo la traducción al español
*
Sortint d'M'Pessobà, una cadena de blancs
turons molt suaus, s'estén com un rosari breu,
resseguint un tros de carretera.
La flor del cotofluix.
(M'Pessobà, 28-11-2010)
© Anna Rossell
*
*
Español
Dejando M'Pessobá, una cadena de colinas
blancas, muy suaves, se extiende como un breve rosario,
resiguiendo un tramo de la carretera.
La flor del algodón.
(M'Pessobá, 28-11-2010)
© de la traducción Anna Rossell
Comentarios
Aquest quadern malià és una joia Anna, gràcies per...
Enviado por Anónimo (no verificado) el
Aquest quadern malià és una joia Anna, gràcies per la teva generositat a l'obrir la finestra a la teva experiència única.
Una abraçada: el divendres et vaig trobar a faltar.
Pepa Ortiz
Pepa, quina alegria! Gràcies a tu per seguir el me...
Enviado por Anna Rossell (no verificado) el
Pepa, quina alegria! Gràcies a tu per seguir el meu viatge. Espero que viatgis una micona amb mi. Jo també trobo a faltar els amics de lletres, companys de viatge literari. Però aviat ens veurem, això em consola i també em consola aquest Malí, que, com bé dius és una experiència única.
El blanco del algodón pone alegría, con esfuerzo y...
Enviado por Jorge Torres Daudet (no verificado) el
El blanco del algodón pone alegría, con esfuerzo y sudor.
Sí, pero que siga, Jorga. Es un trabajo y hay que ...
Enviado por Anna Rossell (no verificado) el
Sí, pero que siga, Jorga. Es un trabajo y hay que conservar lo que permite trabajar para vivir.