NOVA RESSENYA D'ANNA ROSSELL A "NÚVOL. EL DIGITAL DE CULTURA", 31-03-2016

  • Portada de "Cartes d'una pionera" d'Elinore Pruitt Stewart

Elinor Pruitt Stewart 

Cartes d'una pionera (Cartas de una pionera)

Traducció Marta Pera Cucurell

Viena Edicions, 2016

per Anna Rossell

Núvol, 30.03.2016

Viena Edicions publica Cartes d’una pionera, d’Elinore Pruitt Stewart, un llibre estimulant que presenta una panoràmica real de la vida dels colons pioners estatunidencs en aquells temps en què les terres oferien una oportunitat de futur a base de coratge i d’esforç quotidià.

No es tracta d’un text d’una escriptora professional. Pruitt Stewart (Forth Smith, Arkansas, 1876 – Rock Springs, Wyoming, 1933) és una d’aquelles colones que com tants i tantes altres van contribuir a la fundació dels EUA com els coneixem en l’actualitat. Tal com anuncia el títol, el que llegim són les cartes autèntiques que l’autora enviava regularment a la seva antiga mestressa, la senyora Coney, per a qui havia treballat de bugadera. Vídua i mare d’una nena de sis anys, Elinore, que en la seva situació ha hagut de treballar de valent en feines mal pagades, decideix, l’any 1909, acceptar l’oferiment de fer de majordoma al ranxo del senyor Stewart, a Wyoming.

Aquestes cartes, però, ens permeten no sols conèixer de primera mà les condicions de vida real d’aquella gent emprenedora, tan allunyada del món que ha perpetuat entre nosaltres les pel·lícules del far west americà, sinó també una dona carismàtica. El seu caràcter vital, obert, enèrgic i intrèpid, vol transmetre la força necessària a les dones del seu temps per animar-les a seguir els seus passos, i és més que probable que ho aconseguís. La seva capacitat de treball, el seu optimisme i la seva confiança s’encomanen per la força que es desprèn de les seves lletres i esdevé un exemple que ultrapassa la seva pròpia generació.

Instal·lada en la seva nova terra, mancada de qualsevol servei d’un nucli urbà i de cap altre contacte humà proper que no siguin l’amo i els treballadors del ranxo, si no és a moltes milles de distància, Elinore ens fa partícips de la duresa de l’existència en aquells paratges, gairebé tot l’any nevats, que no obstant això esdevenen prometedors per les possibilitats que ofereixen d’obrir-se camí i per la magnificència i l’extrema bellesa dels seus paisatges. Malgrat aquest aïllament extrem —o precisament per aquest motiu— la vida social dels colons dels ranxos de la zona, freqüentment a més d’un dia de distància en trineu o a cavall, és intensa i sovintegen les descripcions de celebracions i trobades que ens permeten conèixer la diversitat cultural i de caràcter d’un grup humà necessitat de relació i d’ajuda mútua.

Pruitt Stewart, d’ascendència humil, compensa abastament la seva falta d’estudis amb una extrema capacitat per a l’observació i el gaudi de la natura, qualitats que la doten per a una escriptura sensible, que la traductora, Marta Pera, sap transmetre’ns magistralment amb un lèxic molt ric i diferenciat que confereix un essencial valor afegit a la lectura.

Cartas de una pionera l’ha publicat en espanyol, traduït per Rosana Herrero, l’editorial Hoja de Lata, l’any 2013.

Publicat a Núvol. El digital de cultura, 30-03-2016: http://www.nuvol.com/noticies/elinor-pruitt-stewart-una-vida-a-wyioming/

Etiquetes:

Elinor Pruitt Stewart literatura estrangera Viena Edicions

Etiquetes: