PARA PEDRO VERA, ÚLTIMO SEGUIDOR DE ESTA TERTULIA, A MODO DE BIENVENIDA

*
Al original catalán sigue su traducción al español
*

(Català)                                                                   A Peter Weiss

i ens van descarregar en un

lloc llunyà i ignot fora de tots

els llocs i no era el nostre lloc

per tota rebuda una consigna

Arbeit macht frei en una llengua

ignota ens van dividir i classificar

i ara reptem per un bocí de pa traïm i

maltractem matem

obeïm en aquest lloc

aquest lloc negació

de tot lloc és concret és

exacte té un programa aquest

lloc humilia denigra

deshumanitza

anorrea aniquila aquest

lloc aquest lloc aquest lloc  

el meu lloc

© Anna Rossell (Auschwitz-Birkenau, El verger dels bedolls)

*

*

(Español)                                                       A Peter Weiss 

y nos descargaron en un

lugar lejano e ignoto fuera de todos

los lugares y no era nuestro lugar

por todo recibimiento una consigna

Arbeit macht frei en una lengua

ignota nos dividieron y clasificaron

y ahora reptamos por un mendrugo traicionamos

y maltratamos matamos

obedecemos en este lugar

este lugar negación

de todo lugar es concreto es

exacto tiene un programa este

lugar humilla denigra

deshumaniza

anonada aniquila este

lugar este lugar este lugar  

mi lugar

© Anna Rossell (Auschwitz-Birkenau, El verger dels bedolls)

Etiquetes: