Nuestros/as Maestros/as
Nuestros/as maestros/as
Ingeborg Bachmann
(*Klagenfurt, Austria, 25 de junio de 1926 - +Roma, Italia, 17 de octubre de 1973) fue una poeta y autora austriaca, una de las más destacadas escritoras en lengua alemana del siglo XX.
Original alemán
NACH GRAUEN TAGEN
Eine einzige Stunde frei sein!
Frei, fern!
Wie Nachtlieder in den Sphären.
Und hoch fliegen über den Tagen
möchte ich
und das Vergessen suchen - - -
über das dunkle Wasser gehen
nach weißen Rosen,
meiner Seele Flügel geben
und, oh Gott, nichts wissen mehr
von der Bitterkeit langer Nächte,
in denen die Augen groß werden
vor namenloser Not.
Tränen liegen auf meinen Wangen
aus den Nächten des Irrsinns,
des Wahnes schöner Hoffnung,
dem Wunsch, Ketten zu brechen
und Licht zu trinken - - -
Eine einzige Stunde Licht schauen!
Eine einzige Stunde frei sein
*
*
Traducción al español de Anna Rossell
TRAS DÍAS GRISES
¡Ser libre aunque sea una hora!
¡Libre, lejos!
Como canciones nocturnas en las esferas.
Y volar alto por encima de los días
es mi deseo
y buscar el olvido - - -
caminar sobre el agua oscura
tras rosas blancas,
darle alas a mi alma
y, ¡oh Dios!, no saber más
de la amargura de largas noches,
en que los ojos se hacen grandes
por una necesidad sin nombre.
Hay lágrimas de aquellas noches
de desvarío en mis mejillas,
de quimera de hermosa esperanza,
el deseo de romper cadenas
y beber luz - - -
¡Ver luz aunque sea una hora!
¡Ser libre aunque sea una hora!
© Traducción Anna Rossell